Obserwuj
Inez Okulska
Inez Okulska
NASK National Reserach Institute (Cybersecurity & AI)
Zweryfikowany adres z amu.edu.pl
Tytuł
Cytowane przez
Cytowane przez
Rok
From intersemiotic translation to tie-in products, or transmedial storytelling as a translation strategy
I Okulska
Forum of Poetics 18, 58.69, 2016
17*2016
Make a difference, open the door: The energy-efficient multi-layer thermal comfort control system based on a graph airflow model with doors and windows
I Okulska, M Ławryńczuk
Information Sciences 579, 553-573, 2021
52021
Twórczość niepozorna
J Grądziel-Wójcik, A Kwiatkowska, L Marzec
Szkice o literaturze, Wyd. Pasaże, Poznań, 2015
42015
Ban-pl: a novel polish dataset of banned harmful and offensive content from wykop. pl web service
I Okulska, K Głąbińska, A Kołos, A Karlińska, E Wiśnios, A Nowakowski, ...
arXiv preprint arXiv:2308.10592, 2023
32023
Styles with Benefits. The StyloMetrix Vectors for Stylistic and Semantic Text Classification of Small-Scale Datasets and Different Sample Length
I Okulska, A Zawadzka
Gdynia Maritime University, 2022
32022
Język (wy) grywa
O Inez
Gry językowe poezji Andrzeja Sosnowskiego w przekładzie, 33-68, 2011
3*2011
„Popularna powieść kobieca
O Inez
Nigdy w życiu, 20-25, 2010
32010
Resource allocation in clusters of virtual machines
MP Karpowicz, A Krajewska, I Okulska
2019 International Conference on High Performance Computing & Simulation …, 2019
22019
Pod pozorem autora, pod pozorem tłumacza–nieważne, kto urodzi, ważne, kto wychowa
I Okulska
A. Kwiatkowska, L. Marzec, J. Wójcik (red.), Twórczość niepozorna. Szkice o …, 2015
22015
„Przekład–wojna–koń trojański”
I Okulska
W Przekład-kolonizacja czy szansa, 0
2
Miłość a fetysz a spotkanie języków
I Okulska
W związku z Ronaldem Firbankiem, 0
2
StyloMetrix: An Open-Source Multilingual Tool for Representing Stylometric Vectors
I Okulska, D Stetsenko, A Kołos, A Karlińska, K Głąbińska, A Nowakowski
arXiv preprint arXiv:2309.12810, 2023
12023
The grammar and syntax based corpus analysis tool for the ukrainian language
D Stetsenko, I Okulska
arXiv preprint arXiv:2305.13530, 2023
12023
A Morpho-syntactic Analysis of Human-moderated Hate Speech Samples from Wykop. pl Web Service
I Okulska, A Kołos
Półrocznik Językoznawczy Tertium 8 (2), 54-71, 2023
12023
Artificial Intelligence and Soft Computing: 19th International Conference, ICAISC 2020, Zakopane, Poland, October 12-14, 2020, Proceedings, Part II
L Rutkowski, R Scherer, M Korytkowski, W Pedrycz, R Tadeusiewicz, ...
Springer Nature, 2020
12020
O wiele więcej niż Google Translate, czyli komputerowe przetwarzanie języka naturalnego (NLP) w translatoryce i translatologii
I Okulska
PORÓWNANIA. Czasopismo poświęcone zagadnieniom komparatystyki literackiej …, 2020
12020
GAN and GPT-2 neural networks, worn words and creativity, namely literary second-hand
I Okulska
Forum of Poetics, 2019
1*2019
Wer hat’s geschrieben, wer übersetzt? Autor- und Übersetzerschaft als kontingente Rollen. Wissenschaftliche Reihe des Collegium Polonicum
I OKULSKA
Logos Verlag, 2018
12018
Douglas Robinson, Charles Bernstein, VERSATORIUM and Metonymic Repetition: Tropes as a Practical Tool for Translation Criticism
I Okulska
Przekładaniec., 140-166, 2018
12018
Tłumacz wobec Innego: tropy i sygnatury
I Okulska
12015
Nie można teraz wykonać tej operacji. Spróbuj ponownie później.
Prace 1–20