Anna Jankowska
TytułCytowane przezRok
Translating Audio Description Scripts. Translation as a New Strategy of Creating Audio Description
A Jankowska
Peter Lang 12, 134 pp., 2015
Text-to-speech audio description of voiced-over films. A case study of audio described Volver in Polish.
A Szarkowska, A Jankowska
Emerging topics in translation: Audio description,, 81-94, 2012
Audio describing foreign films
A Szarkowska, A Jankowska
Jostrans The Journal of Specialised Translation, 243-269, 2015
Open Art: Designing accessible content in a multimedia guide app for visitors with and without sensory impairments
A Szarkowska, A Jankowska, K Krejtz, J Kowalski
Researching audio description, 301-320, 2016
Translating Humor in Dubbing and Subtitling
A Jankowska
Translation Journal 13, 2009
Audiodeskrypcja–wzniosły cel w tłumaczeniu
A Jankowska
Między Oryginałem a Przekładem 13, 2009
Tłumaczenie jako alternatywna metoda tworzenia audiodeskrypcji
A Jankowska
Przekładaniec 28, 2014
Taking a British idea to Poland: Audio introductions for voiced-over films
A Jankowska
Article presented at the 4th Advanced Research Seminar on Audio Description …, 2013
Eye tracking in Poland
A Szarkowska, I Krejtz, Z Kłyszejko, A Wieczorek
Peter Lang, 2015
Kompetencje tłumacza audiowizualnego
A Jankowska
Kompetencje tłumacza, 2012
How Co-Speech Gestures are Rendered in Audio Description: A Case Study
A Jankowska, M Zabrocka
Researching Audio Description, 169-186, 2016
Reading rate in filmic audio description
A Jankowska, B Ziółko, M Igras-Cybulska, A Psiuk
Rivista Internazionale Di Tecnica Della Traduzione/International Journal of …, 2017
Translating audio description scripts… into English
A Jankowska, M Milc, L Fryer
SKASE Journal of Translation and Interpretation, 10 (2), 2-16, 2017
New points of view on audiovisual translation and media accessibility
A Jankowska, A Szarkowska
Oxford, 2015
Why big fish isn’t a fat cat? Adapting voice-over and subtitles for audio description in foreign films
A Jankowska, A Szarkowska, M Mentel
Accessing Audiovisual Translation, Series: Lodz Studies in Language 35, 2015
Blended Learning in Audio Description Training
A Jankowska
Między Oryginałem a Przekładem 38, 101-124, 2017
Audio subtitling multilingual films in Poland: Early developments, current practices and future challenges
A Szarkowska, A Jankowska
Oxford, 2015
Audio Description for Voicedover Films: the Case Study of Big Fish
A Jankowska, A Szarkowska, M Wilgucka
Między Oryginałem a Przekładem 23, 2014
Być czy nie być tłumaczem audiowizualnym w Polsce?
A Jankowska
Między Oryginałem a Przekładem 23, 2014
Smartphone app as a museum guide : testing the Open Art application with blind, deaf, and sighted users
A Jankowska, A Szarkowska, K Krajtz, J Kowalski, M Wichrowski
Rivista Internazionale Di Tecnica Della Traduzione/International Journal of …, 2017
Nie można teraz wykonać tej operacji. Spróbuj ponownie później.
Prace 1–20