Stavroula Sokoli
Stavroula Sokoli
Researcher
Verified email at eap.gr
Title
Cited by
Cited by
Year
Learning via Subtitling (LvS): A tool for the creation of foreign language learning activities based on film subtitling
S Sokoli
Proceedings of the Marie Curie Euroconferences MuTra: Audiovisual …, 2006
992006
Subtitling norms in Greece and Spain
S Sokoli
Audiovisual Translation, 36-48, 2009
562009
Subtitling Activities for Foreign Language Learning: What Learners and Teachers Think
S Sokoli, P Zabalbeascoa, M Fountana
New Trends in Translation Studies 9, 219-242, 2011
492011
Learning foreign languages with ClipFlair: Using captioning and revoicing activities to increase students’ motivation and engagement
R Baños, S Sokoli
K. Borthwick, E. Corradini, & A. Dickens (Eds.) 10, 203-213, 2015
382015
Temas de investigación en traducción audiovisual: La definición del texto audiovisual
S Sokoli
La traducción audiovisual: investigación, enseñanza y profesión. Granada …, 2005
382005
ClipFlair: Foreign language learning through interactive revoicing and captioning of clips
S Sokoli
Subtitles and language learning, 127-148, 2015
332015
La subtitulación al servicio del aprendizaje de lenguas: el entorno LvS
L Romero, O Torres-Hostench, S Sokoli
Babel 57 (3), 305-323, 2011
182011
research Issues in audiovisual translation: aspects of Subtitling in Greece
S Sokoli
Pre-doctoral research dissertation manuscript for Universitat Autònoma de …, 2000
182000
Learner’s version of a professional environment: Film subtitling as an ICTE tool for foreign language learning
T Hadzilacos, S Papadakis, S Sokoli
E-Learn: World Conference on E-Learning in Corporate, Government, Healthcare …, 2004
162004
Subtitling Norms in Greece and Spain: A Comparative Descriptive Study on Film Subtitle Omission and Distribution
S Sokoli
Universitat Autònoma de Barcelona, 2011
152011
Exploring the possibilities of interactive audiovisual activities for language learning
S Sokoli
Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 4 (1), 77-100, 2018
102018
Omisión y distribución de subtítulos en España y Grecia: Cómo y Por Qué
S Sokoli
στο: Merino, Raquel et al (επιμ.), Trasvases Culturales 4, 271-283, 2005
72005
CLIPFLAIR foreign language learning through interactive revoicing and captioning of clips. Lifelong Learning Programme-Key Activity 2. Languages, Multilateral Project. D2. 1 …
P Zabalbeascoa, S Sokoli, O Torres
AccessedMay 18, 2017, 2012
62012
ClipFlair: Foreign Language Learning through Interactive Revoicing and Captioning of Clips
P Zabalbeascoa, S Sokoli, O Torres
Brussels: Education, Audiovisual & Culture Executive Agency, 2013
52013
Conceptual Framework and Pedagogical Methodology
P Zabalbeascoa, S Sokoli, O Torres
Lifelong Learning Programme. http://clipflair. net/wpcontent/uploads/2014/06 D 2, 2012
52012
Learning via Subtitling (LvS)
S Sokoli
A tool for the creation of foreign language learning activities based on …, 2006
52006
Combining Experimental and Inquiry Methods in software usability evaluation: the paradigm of LvS Educational Software
N Kostaras, D Stavrinoudis, S Sokoli, M Xenos
Journal of Systems and Information Technology, 2010
22010
12. Audiovisual Activities and Multimodal Resources for Foreign Language Learning
S Sokoli, PZ Terran
Using Film and Media in the Language Classroom, 170-187, 2019
12019
Discursive and Visual Construction of Internal Borders. Analysis of advertisement samples from Italy, Greece and the UK in the framework of the EU Project RADAR
GB Klein, KM Dossou, M Fountana, S Sokoli
Europe in Discourse: Identity, Diversity, Borders, 470, 2016
12016
Session 13. Multilingualism and language variation
P Zabalbeascoa, S Sokoli, L Valleriani, ASY Kuo
2021
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20