Obserwuj
Elena Davitti
Elena Davitti
Senior Lecturer in Translation Studies, University of Surrey
Zweryfikowany adres z surrey.ac.uk - Strona główna
Tytuł
Cytowane przez
Cytowane przez
Rok
Embodied participation: What multimodal analysis can tell us about interpreter-mediated encounters in pedagogical settings
E Davitti, S Pasquandrea
Journal of Pragmatics 107, 105-128, 2017
117*2017
Dialogue interpreting as intercultural mediation: Interpreters’ use of upgrading moves in parent–teacher meetings
E Davitti
Interpreting 15 (2), 168-199, 2013
992013
Methodological explorations of interpreter-mediated interaction: novel insights from multimodal analysis
E Davitti
Qualitative Research 19 (1), 7-29, 2019
382019
Dialogue Interpreting as Intercultural Mediation Integrating Talk and Gaze in the Analysis of Mediated Parent-Teacher Meetings
E Davitti
PQDT-UK & Ireland, 2012
382012
Enhancing research-led interpreter education: an exploratory study in Applied Conversation Analysis
E Davitti, S Pasquandrea
The Interpreter and Translator Trainer 8 (3), 374-398, 2014
212014
Video-mediated interpreting in legal settings: Assessing the implementation
S Braun, E Davitti, S Dicerto
Here or there: research on interpreting via video link, 144-179, 2018
192018
Participation in interpreter-mediated interaction: Shifting along a multidimensional continuum
M Biagini, E Davitti, A Sandrelli
Journal of Pragmatics 107, 87-90, 2016
192016
Interpreter-mediated parent-teacher talk
E Davitti
Multilingual Matters 176, 200, 2015
132015
Interpreters/mediators in Intercultural Communication: How to modulate the impact of their verbal and non-verbal practices?
E Davitti, SP Pasquandrea
Online publication, 2013
132013
‘It’s like being in bubbles’: affordances and challenges of virtual learning environments for collaborative learning in interpreter education
S Braun, E Davitti, C Slater
The interpreter and translator trainer 14 (3), 259-278, 2020
112020
Analysing interactional phenomena in video remote interpreting in collaborative settings: Implications for interpreter education
E Davitti, S Braun
The Interpreter and Translator Trainer 14 (3), 279-302, 2020
82020
Gaze
E Davitti
Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies, 168-168, 2015
82015
Handbook of Remote Interpreting-Shift in Orality
A Amato, M Bertozzi, S Braun, G Cabrera Méndez, E Capiozzo, L Danese, ...
University of Bologna, Department of Interpretation and Translation, 2018
62018
Dialogue interpreting as a multimodal activity in community settings
E Davitti
Multimodality across Communicative Settings, Discourse Domains and Genres …, 2016
52016
Dialogue Interpreting in Practice: Bridging the gap between empirical research and interpreter education
E Davitti, S Pasquandrea
INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER 8 (3), 329-335, 2014
42014
Using video and web conferencing tools to simulate professional interpreting practice for educational purposes
S Braun, E Davitti, DG Justice
Lеarning through and for professional practice: 4th International conference …, 2014
22014
Embracing the Complexity: a pilot study on Interlingual Respeaking
E Davitti, A Sandrelli
Journal of Audiovisual Translation 3 (2), 103–139-103–139, 2020
12020
Healthcare interpreting
E Davitti
Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 223-227, 2019
12019
Integrating authentic data in dialogue interpreting education: A teaching unit proposal
EDS PASQUANDREA
Translation and interpreting for language learners (TAIL), 73, 2018
12018
Multimodal analysis of a multimodal activity: methodological exporations of interpreter-mediated interaction
D Elena, M Eloisa, D Krystallidou, B Sabine
Critical Link 8 conference, 2016
12016
Nie można teraz wykonać tej operacji. Spróbuj ponownie później.
Prace 1–20