Obserwuj
Andreas Eisele
Andreas Eisele
Project Manager, European Commission
Zweryfikowany adres z ec.europa.eu
Tytuł
Cytowane przez
Cytowane przez
Rok
Multiun: A multilingual corpus from united nation documents.
A Eisele, Y Chen
LREC, 2010
3082010
DGT-TM: A freely available translation memory in 22 languages
R Steinberger, A Eisele, S Klocek, S Pilos, P Schlüter
arXiv preprint arXiv:1309.5226, 2013
1822013
Method and system for encoding and accessing linguistic frequency data
A Eisele
US Patent 7,031,910, 2006
1072006
Unification of disjunctive feature descriptions
A Eisele, J Dorre
26th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 286-294, 1988
811988
The DeepThought core architecture framework
U Callmeier, A Eisele, U Schäfer, M Siegel
LREC, 2004
802004
Extracting sentence translations from translated documents
A Eisele
US Patent 7,054,803, 2006
772006
Using Moses to integrate multiple rule-based machine translation engines into a hybrid system
A Eisele, C Federmann, H Saint-Amand, M Jellinghaus, T Herrmann, ...
Proceedings of the Third Workshop on Statistical Machine Translation, 179-182, 2008
742008
Recent advances in JANUS: a speech translation system
M Woszczyna, N Coccaro, A Eisele, A Lavie, A McNair, T Polzin, I Rogina, ...
Human Language Technology: Proceedings of a Workshop Held at Plainsboro, New …, 1993
671993
Feature logic with disjunctive unification
J Dorre, A Eisele
COLING 1990 Volume 2: Papers presented to the 13th International Conference …, 1990
661990
A lexical functional grammar system in Prolog
A Eisele, J Dorre
Coling 1986 Volume 1: The 11th International Conference on Computational …, 1986
591986
Hybrid machine translation architectures within and beyond the EuroMatrix project
A Eisele, C Federmann, H Uszkoreit, H Saint-Amand, M Kay, ...
Proceedings of the 12th Annual Conference of the European Association for …, 2008
512008
Towards probabilistic extensions of constraint-based grammars
A Eisele
Computational Aspects of Constraint-Based Linguistics Decription-II. DYNA-2 …, 1994
391994
Multi-engine machine translation with an open-source SMT decoder
Y Chen, A Eisele, C Federmann, E Hasler, M Jellinghaus, S Theison
Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, 193-196, 2007
382007
English to Bangla phrase-based machine translation
Z Islam, J Tiedemann, A Eisele
Proceedings of the 14th Annual conference of the European Association for …, 2010
372010
Language technologies and patent search and classification
D Hull, S Aı̈t-Mokhtar, M Chuat, A Eisele, É Gaussier, G Grefenstette, ...
World Patent Information 23 (3), 265-268, 2001
372001
Determining consistency of feature terms with distributed disjunctions
J Dörre, A Eisele
GWAI-89 13th German Workshop on Artificial Intelligence: Eringerfeld, 18.–22 …, 1989
341989
MultiUN v2: UN Documents with Multilingual Alignments.
Y Chen, A Eisele
LREC, 2500-2504, 2012
302012
Combining multi-engine translations with moses
Y Chen, M Jellinghaus, A Eisele, Y Zhang, S Hunsicker, S Theison, ...
Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, 42-46, 2009
272009
Further experiments with shallow hybrid mt systems
C Federmann, A Eisele, Y Chen, S Hunsicker, J Xu, H Uszkoreit
Proceedings of the Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation …, 2010
252010
A comprehensive unification-based grammar formalism
J Dörre, A Eisele
Centre for Cognitive Science, University of Edinburgh, 1991
251991
Nie można teraz wykonać tej operacji. Spróbuj ponownie później.
Prace 1–20