Obserwuj
Krzysztof Fordoński
Tytuł
Cytowane przez
Cytowane przez
Rok
Casimir Britannicus. English Translations, Paraphrases, and Emulations of the Poetry of Maciej Kazimierz Sarbiewski
K Fordonski, P Urbański
MHRA, London 25, 324, 2010
39*2010
Rynek przekładu literackiego w Polsce po roku 2000
K Fordoński
Rola tłumacza i przekładu w epoce wielokulturowości i globalizacji, 83-105, 2012
13*2012
Polski przekład literacki w warunkach wolnego rynku. Spojrzenie nieobiektywne, prowokacyjne i stronnicze
K Fordoński
Przekładaniec. A Journal of Literary Translation 7, 131-149, 2000
132000
Maciej Kazimierz Sarbiewski and English Dissenting Poets of the early 18th Century: A Study in Reception of Neo-Latin Poetry in Great Britain
K Fordoński
Terminus, 71-85, 2011
82011
The shaping of the double vision: the symbolic systems of the Italian novels of Edward Morgan Forster
K Fordoński
Lang, 2005
72005
Recepcja poezji religijnej Macieja Kazimierza Sarbiewskiego na Wyspach Brytyjskich w wiekach XVII i XVIII
K Fordoński
Barok. Historia–Literatura-Sztuka, 133-153, 2012
62012
The Art of Translation and the Art of Editing
K Fordoński
Komunikacja Specjalistyczna 7, 167-173, 2014
52014
Casimir Britannicus. English Translations, Paraphrases, and Emulations of the Poetry of Maciej Kazimierz Sarbiewski.
K Fordoński, P Urbański
5*2008
The Symbolic Meaning of Water in A Room with a View by E. M. Forster
K Fordoński
Tradition and Postmodernity. English and American Studies and the Challenge …, 1999
5*1999
“If I Had to Choose” – E. M. Forster and the Idea of Friendship
K Fordoński
Politics and Poetics of Friendship, 113-126, 2017
4*2017
A Sip from Cruiskeen Lawn: Flann O'Brien and Myles na gCopaleen-Two Faces of Brian O’Nolan
K Fordoński
The Playful Air of Light (ness) in Irish Literature and Culture, 69-81, 2011
4*2011
E. M. Forster’s Geography of Homosexual Desire
K Fordoński
New Aspects of E. M. Forster, 90-110, 2010
42010
Literary Graphology or the Meaning of Font in the Novels of William Wharton
K Fordonski
PASE Papers in Literature and Culture. Proceedings of the Fifth Annual …, 1999
4*1999
Adaptation, Inspiration, Dialogue: EM Forster and His Oeuvre in Contemporary Culture
K Fordoński
Language and Literary Studies of Warsaw 10, 11-45, 2020
32020
Caroline de Crespigny Translates Maciej Kazimierz Sarbiewski: Forgotten Romantic Poetess as Translator of Neo-Latin Verse
K Fordoński
From Queen Anne to Queen Victoria. Readings in 18th and 19th Century British …, 2014
32014
Przedmurze chrześcijaństwa widziane z Albionu. Tematyka wojenna w angielskich przekładach, naśladownictwach i parafrazach ód wojennych Macieja Kazimierza Sarbiewskiego
K Fordoński
Wojny, bitwy i potyczki w kulturze staropolskiej, 185-194, 2011
3*2011
“Starched like Horace’s Odes”? Coleridge (Mis)Translates Sarbiewski
K Fordoński
Neulateinisches Jahrbuch 13, 57-73, 2011
3*2011
Sarbiewski, Hervey, Palma. Łacińsko-angielsko-włoskie curiosum muzyczne
K Fordonski, P Urbański
Barok. Historia – Literatura - Sztuka 15 (1), 221-223, 2008
3*2008
Kanadyjka czy dwójka ze sternikiem? Kilka słów o redakcji przekładu
K Fordoński
Przekładając nieprzekładalne. O wierności., 95-101, 2007
32007
Self-imposed exile as a happy ending: A study in the fiction of EM Forster
K Fordonski
PASE papers in literature and culture: proceedings of the ninth annual …, 2003
32003
Nie można teraz wykonać tej operacji. Spróbuj ponownie później.
Prace 1–20