Obserwuj
Phrae Chittiphalangsri
Phrae Chittiphalangsri
Center of Translation and Interpretation, Faculty of Arts, Chulalongkorn University
Zweryfikowany adres z chula.ac.th
Tytuł
Cytowane przez
Cytowane przez
Rok
On the virtuality of translation in Orientalism
P Chittiphalangsri
Translation Studies 7 (1), 50-65, 2014
252014
The emerging literariness: Translation, dynamic canonicity and the problematic verisimilitude in early Thai prose fictions
P Chittiphalangsri
Translation and global Asia: Relocating cultural production network, 1-34, 2014
162014
“Not to be taken seriously”: irony’s echo in the Thai translations of Anna and the King of Siam and The Romance of the Harem
P Chittiphalangsri
Asia Pacific Translation and Intercultural Studies 2 (2), 108-122, 2015
72015
The Author in Edward Said’s Orientalism: The Question of Agency
P Chittiphalangsri
Manusya: Journal of Humanities 12 (4), 1-17, 2009
42009
Orientalism
P Chittiphalangsri, V Henitiuk
Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 395-401, 2019
32019
From plagiarism to incense sticks
P Chittiphalangsri
A world atlas of translation 145, 105, 2019
32019
Online collaboration for political resistance: A case of multilingual translations by Thailand's free youth supporters
N Phanthaphoommee, K Techawongstien, P Chittiphalangsri
Translation Politicised and Politics Translated, 129-161, 2023
12023
Traversing the Peninsulas and Archipelagos: Translationscapes in Antipodean Southeast Asia
P Chittiphalangsri
Of Peninsulas and Archipelagos, 1-26, 2023
12023
One Thai: The politics of singularity in the Thai landscape of translation
K Techawongstien, P Chittiphalangsri
Of Peninsulas and Archipelagos, 81-102, 2023
12023
Translation, Orientalism and Virtuality: English and French translations of the Bhagavad Gita and Sakuntala 1784-1884
P Chittiphalangsri
New Voices in Translation Studies 5 (1), 2009
12009
Reading Modernity in the ‘Postcolonial Noncolonial’Thailand: Non-synchronism and Moments of Disjuncture in Modern Thai Literature
P Chittiphalangsri
2024 MLA Annual Convention, 2024
2024
Philippine philippine, or the Tropics in Cixous’s Dreaming True
CJ Benitez, P Chittiphalangsri
eTropic: electronic journal of studies in the Tropics 22 (2), 33-56, 2023
2023
Of Peninsulas and Archipelagos: The Landscape of Translation in Southeast Asia
P Chittiphalangsri, VL Rafael
Taylor & Francis, 2023
2023
We should hold day with the Antipodes, if you walk in absence of the sun. The Merchant of Venice, William Shakespeare
P Chittiphalangsri
Of Peninsulas and Archipelagos: The Landscape of Translation in Southeast Asia, 2023
2023
reviewed: Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies by Edwin Gentzler (2017)
P Chittiphalangsri
New Voices in Translation Studies 17 (1), 132-136, 2017
2017
Sandra Bermann and Catherine Porter, A companion to translation studies
P Chittiphalangsri
The Translator 22 (1), 126-130, 2016
2016
The Emerging Literariness: Translation, Dynamic Canonicity and the Problematic
P CHITTIPHALANGSRI
Translation and Global Asia: Relocating Networks of Cultural Production, 207, 2014
2014
New Voices in Translation Studies
P Chittiphalangsri, SA Harding, D Martens
New Voices in Translation Studies 7 (1), 2011
2011
Trauma, Repressed Memory, and the Question of ‘Authenticity’: Reading see Under: Love and Beloved Through Bhabha
P Chittiphalangsri
Manusya: Journal of Humanities 8 (4), 43-56, 2005
2005
Antipodean translation: Reconfiguring the space and ecology of dialectal movement in Thai experimental literary translation 1
P Chittiphalangsri
Translation Studies and Ecology, 141-160, 0
Nie można teraz wykonać tej operacji. Spróbuj ponownie później.
Prace 1–20