History through a translation perspective C Rundle Between Cultures and Texts-Entre les cultures et les textes. Frankfurt am …, 2011 | 34 | 2011 |
Wholeness and its remainders: theoretical procedures of totalization and detotalization in semiotics, philosophy and politics D Monticelli | 32 | 2008 |
Translation and totalitarianism: the case of Soviet Estonia D Monticelli, A Lange The Translator 20 (1), 95-111, 2014 | 26 | 2014 |
Challenging identity: Lotman’s “translation of the untranslatable” and Derrida’s différance D Monticelli Σημειωτκή-Sign Systems Studies 40 (3-4), 319-339, 2012 | 24 | 2012 |
Self-description, Dialogue and Periphery in Lotman’s Later Thought D Monticelli Explosion und Peripherie. Jurij Lotmans Semiotik der kulturellen Dynamik …, 2012 | 20 | 2012 |
Critique of ideology or/and analysis of culture? Barthes and Lotman on secondary semiotic systems D Monticelli Σημειωτκή-Sign Systems Studies 44 (3), 432-451, 2016 | 19 | 2016 |
‘Totalitarian Translation’as a Means of Forced Cultural Change: The Case of Postwar Soviet Estonia D Monticelli Between Cultures and Texts. Itineraries in Translation History. Entre les …, 2011 | 17 | 2011 |
Borders and translation: Revisiting Juri Lotman’s semiosphere D Monticelli Semiotica 2019 (230), 389-406, 2019 | 12 | 2019 |
Translation in Russian contexts: Culture, politics, identity BJ Baer, S Witt Routledge, 2017 | 12 | 2017 |
Tõlkelised ebakõlad totalitarismi monoloogis A Lange, D Monticelli Keel ja kirjandus, 2013 | 10 | 2013 |
Between cultures and texts: itineraries in translation history= Entre les cultures et les textes: itinéraires en histoire de la traduction A Chalvin, A Lange, D Monticelli, T Hermans (No Title), 2011 | 10 | 2011 |
From Dissensus to Inoperativity: The Strange Case of JM Coetzee’s Michael K D Monticelli English Studies 97 (6), 618-637, 2016 | 9 | 2016 |
Crossing boundaries. Translation of the untranslatable and (poetic) indeterminacy in Yuri Lotman and Giacomo Leopardi D Monticelli Interlitteraria 14 (2), 327-348, 2009 | 9 | 2009 |
Noor-Eesti projektist tänapäeva Eesti kultuurilis-poliitilise diskursuse taustal. Kriitilised ülestähendused. The Young-Estonia’s project of renewal on the background the … D Monticelli Methis. Studia Humaniora Estonica 1 (1-2), 2008 | 9 | 2008 |
Thinking the new after the fall of the Berlin Wall: Juri Lotman’s dialogism of history D Monticelli Rethinking History 24 (2), 184-208, 2020 | 7 | 2020 |
Fear in Dante’s Inferno: Phenomenology, semiotics, aesthetics D Monticelli I luoghi nostri: Dante’s natural and cultural spaces, 106-128, 2015 | 7 | 2015 |
Battling around the Exception: A Stateless “Russian” Writer and His Translation in Today’s Estonia D Monticelli, E Laanes Translation in Russian Contexts, 321-335, 2017 | 6 | 2017 |
From modelling to untranslatability: Translation and the Semiotic Relation in Y. Lotman’s Work (1965–1992) D Monticelli ACTA SLAVICA ESTONICA IX, 15, 2017 | 6 | 2017 |
Reconfiguring the sensible through translation: Patterns of “deauthorization” in post-war Soviet Estonia D Monticelli Translation and Interpreting Studies. The Journal of the American …, 2016 | 5 | 2016 |
Keeleuuendus ja tõlkimine Noor-Eesti kultuurilise utoopia raames D Monticelli Keel ja Kirjandus 49 (05), 379-386, 2006 | 5* | 2006 |