Obserwuj
Paulina Nalewajko
Tytuł
Cytowane przez
Cytowane przez
Rok
Siguiendo las pistas de un autor travieso. La enmarcación de los diálogos en" Buen viaje, señor presidente", de Gabriel García Márquez: estudio interdisciplinario
P Nalewajko, J Linde-Usiekniewicz
Itinerarios: revista de estudios lingüisticos, literarios, históricos y …, 2013
22013
The impact of direct speech framing expressions on the narrative: a contrastive case study of Gabriel García Márquez’s Buen viaje, señor Presidente and its English translation
J Linde-Usiekniewicz, P Nalewajko
Cognitive Studies/Études cognitives 14, 101-120, 2014
12014
Direct speech turns and narrative clues in literary prose: Gabriel García Márquez’s short story “Buen viaje, señor presidente” and its Polish translation
J Linde-Usiekniewicz, P Nalewajko
Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo, 109-126, 2014
2014
Interdisciplinary Project on the Representation of Erotic Relations in Spanish and Polish Contemporary Literature and Its Application to Other Disciplines
K Popek-Bernat, P Nalewajko
Rethinking the Erotic: Eroticism in Literature, Film, Art and Society, 35-49, 2014
2014
El retrato del extranjero-peregrino a partir de Doce cuentos peregrinos de Gabriel García Márquez
P Nalewajko
Interrogating gazes: Comparative critical views on the representation of …, 2014
2014
Desplumado el mito. El estudio de la mitologización y desmitologización paralelas a partir de dos cuentos de Gabriel García Márquez
P Nalewajko
Mitificación y desmitificación del canon y literaturas en España e …, 2013
2013
El poder seductor del código secreto. Análisis en clave cognitiva del cuento “Ojos de perro azul” de Gabriel García Márquez
P Nalewajko
Instituto de Estudios Ibéricos e Iberoamericanos y Museo de Historia del …, 2012
2012
LA ENMARCACIÓN DE LOS DIALOGOS EN BUEN VIAJE, SENOR PRESIDENTE, DE GABRIEL GARCÍA MAROUEZ: ESTUDIO
J Linde-Usiekniewicz, P Nalewajko
Direct speech turns and narrative clues in literary prose: Gabriel G. Márquez’s short story {Buen viaje, senor presidente} and its Polish translation
J LindeUsiekniewicz, P Nalewajko
Nie można teraz wykonać tej operacji. Spróbuj ponownie później.
Prace 1–9